in keeping with
美
英 
同义词
英汉解释
英英解释
例句
In keeping with its position as the leading commercial city of the United States, New York is also the financial center of our nation.
纽约不仅一直保持作为领军美国商业的重要位置,也是全国的经济中心。
That timetable is in keeping with an agreement reached between the United States and Iraq in the last weeks of the Bush administration.
这个撤军时间表同前美国总统布什在他任期最后几个星期同伊拉克达成的协议相符。
The German is now 37 and, in keeping with Wenger's well-established policy for his older players, is only given yearly contracts.
这位德国人现在已经37岁了,按照温格对于老队员的政策,他的工作合同只能一年一签。
The official said such a program would be in keeping with other measures to help workers who have lost jobs in the current recession.
其并表示,这样的计划与援助失业者的其它措施将保持一致。
The building's materiality helps it blend with its surroundings, and its composition of volumes is in keeping with the elements of the site.
建筑的材料使它和周围环境完美融合,空间的组成部分和场地的元素也一一对应。
and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: "a pair of doves or two young pigeons. "
又要照主的律法上所说,或用一对斑鸠,或用两只雏鸽献祭。
What happened in Tucson "was not in keeping with the important bedrock values on which this country was founded, " he said.
在图森所发生的悲剧“与我们所看重的美利坚的立国价值势同水火,从不相容”,他接着说。
It was therefore necessary to fuse all the elements together and play with subtlety, in keeping with the manner of these two chefs.
因此,有必要一起玩精到,在保持与这两个厨师的方式,融合所有的元素。
So far the government has resisted those efforts, a move that seems to be in keeping with shifting public sentiment.
到目前为止政府拒绝了这些要求,看起来似乎是为了继续转移公众的情绪。
Yesterday, however, the White House was more funereal than celebratory in keeping with the opinion of most voters.
然而,为了契合大多数选民的看法,当天,白宫表现得更像是在办丧礼,而不是庆典。
But Ms. Cordova said the image was not in keeping with the tenor of their previous interactions.
但科尔多瓦女士说那张图片和他们之前的谈话内容根本不一致。
ExxonMobil, in keeping with its conservative business approach, may have been slow to fully embrace the green mantra but now is an advocate.
埃克森美孚公司基于其保守的商业传统,对完全接受绿色环保的理念可能行动迟缓,但如今却已成为一个倡导者。
An Israeli official said the report showed Israel's actions were in keeping with international law.
一位以色列官员表示报告显示以色列的活动是符合国际法的。
Now China is reorienting its military concepts in keeping with modern times. It is getting ready to launch an aircraft carrier.
现在的中国与时俱进地对其军事战略进了重新定位,其建造的航空母舰亦正准备下水。
In the script, someone gives her a new notebook. The moment was filmed exactly in keeping with the script.
在电影剧本里,有人给了她一台新电脑,影片也严格按照剧本拍摄。“我们拍了那个镜头。”沃特说。
Many also incorporate a banana into the whipped-cream garnish in a way more in keeping with the name of the drink.
许多人也把香蕉置入发泡奶油的方式更符合饮料的名称。
In keeping with Sweden's policy of anonymity for those involved in such cases, they had been referred to only as Ms. A and Ms. W.
为遵守瑞典对此类案件受害人匿名保护的政策,她们之前只被称作A小姐和W小姐。
More important still, education as a whole must be in keeping with the requirements of our growing economy.
更重要的是整个教育事业必须同国民经济发展的要求相适应。
This does not imply copying vernacular architecture, but rather that new buildings should be in keeping with it.
这并不意味着要抄袭传统建筑,而是使新建筑与之和谐。
In keeping with the private, secret nature of Himalayan tradition, the official wedding was attended only by family members and monks.
遵从喜马拉雅保密传统,只有家庭成员及僧侣才能参加正式的婚礼。
Torino was just in keeping with the vaguely, foreign flavor we had worked so hard to add to our car.
我们都千方百计想让车子有点外国味道,托里借这名字正好符合要求。
Doctor: quite in keeping with a man of your age.
医生:也与你这样年龄的人相符。
This television was set at the perfect viewing height in a box designed to be in keeping with the modern style of the space.
这个电视机被放置在一个非常适宜观看的高度的盒子里,这个涉及和现代风格的空间完全适合。
Somewhat melancholy to be sure, but this was only in keeping with her own melancholy temperament.
多么崇高的音乐呀!诚然,有些忧郁,但正跟她自己的忧郁气质相称。
In keeping with ANC practice he was reappointed after this year's local election and did not have to campaign directly against a competitor.
按照非国大的惯例,在今年的地方选举中,他再次被任命为市长,而不必与竞争者竞选。
In keeping with the tradition of two-letter names, the new project is called XI, short for "XML Import. "
为保持两个字母名称的传统,新项目名为XI,它是“XML导入(XMLImport)”的缩写。
In keeping with our academic nature, no religious, political, economic or partisan group influenced any of these processes.
遵循我们一惯的学术立场,整个调查过程未被任何宗教,政治,经济或党派因素影响。
In keeping with the candy theme, it was rumored once before that she was going to name the album licorice.
与糖果主题相一致的是,也曾有传闻说她要将其命名为甘草糖。
"Political repression is not in keeping with the behavior of a responsible power and Olympic host, " said Adams.
亚当斯说“政治迫害是一个负责任的大国和奥运会的主办城市不该有的行为。”
In keeping with this philosophy, the company has long abided by the "4R principal" - renewing, reducing, recycling, and responsibility.
在这种理念保持一致,公司一直遵守了的“4R主要”-更新,减少,回收和责任。
He predestined you to do good works in keeping with your aptitude and talents.
他预定你行符合你个人天资才能的善事。
Some are evidently fighting a losing battle with drugs and alcohol, while others look more in keeping with an old folks' home.
有些人刚刚为抢夺毒品和酒精打架输掉了,其他人则向老人们的家里探头探脑。
Aggression toward people and aggression toward other dogs is not in keeping with sporting dog character and purpose and is not acceptable.
对人类有攻击欲望,或对其他狗有攻击欲望,不符合运动犬的特征,属于缺陷。
In keeping with Bond's globe-trotting legacy, the film has been shot in London, Shanghai, Istanbul and Scotland.
为了与邦德遍及全球的遗产保持一致,该电影在伦敦、上海、伊斯坦布尔和苏格兰取景。
In keeping with this decision they turned the coupe cabriolet into a powerhouse of note with four different levels of power.
按照这一决定,他们把轿跑车敞篷车进入厂房注意到有四个不同层次的权力。
Each music style can be an openable individual webpage as well as the music in keeping with this style.
每种音乐风格都是单独可以打开的网页,也会有符合这个风格的音乐。
"I tried to choose something in keeping with the occasion, " Alex replied weakly as she kissed him.
「我设法选了一点和今天这个场合相配的东西。」她亲他时,阿烈克轻声地回答。
The arrival of the first hurricane in June is in keeping with the National Hurricane Center's prediction of an above-average storm season.
6月迎来了首个飓风,这与美国国家飓风中心的今年风暴季节将比往常活跃的预测一致。
This is often in keeping with the reward system in place.
这常常与适当的奖励系统保持一致。
Man, as part of this physical embodiment will also adapt and assume new forms in keeping with the new levels of energy and information.
人类,作为物质体现的一部分,也将适应并呈现成新的物质形态,与新层次的能量与信息保持一致。
In keeping with its practice when rating bonds as junk, S&P gave an estimate of the likely "recovery rate" should the worst happen.
按惯例标准普尔在将一只债券评为垃圾债券后,对出现最坏情况时的大致“回报率”进行了预测。